Искать в полном словаре АМЕРИКАНСКИЕ ГОРКИ
АМЕРИКАНСКИЕ ГОРКИ
СнтМастер
• аттракцион, где маленькие вагончики катятся по наклонным рельсам с крутыми спусками, поворотами и т.д. В этой лекции используется в переносном смысле. (Филадельфийский докторский курс, 1952)• выражение, обозначающее состояние кейса, которое то улучшается, то ухудшается. У человека дела идут хорошо или дела у него идут плохо, затем они у него идут хорошо, а затем они у него идут плохо. Это «американские горки». Когда дела у него идут плохо, он иногда болеет. Кейс «американские горки» всегда связан с подавляющей личностью, и у такого кейса не будет устойчивых достижений, пока не найдена подавляющая личность, связанная с ним. (От названия аттракциона, в котором маленькие открытые вагончики быстро катятся по наклонным рельсам, расположенным на некотором расстоянии над землёй, с крутыми спусками, поворотами и т.д.) (книга «Введение в саентологическую этику»)• имеется в виду ситуация или состояние, которое характеризуется неожиданными, сильными и часто повторяющимися изменениями, либо постоянными или сильными взлётами и падениями, как например от конфликта до гармонии или от счастья до отчаяния. Человек как будто катается на американских горках - аттракционе, где маленькие вагончики катятся по наклонным рельсам с крутыми спусками, на которых эти вагончики резко начинают лететь вниз на большой скорости. (лекции «Проф. курс по Дианетике», 1950)• выражение, обозначающее состояние человека, которое то улучшается, то ухудшается; человек как будто катается на американских горках - аттракционе, где маленькие вагончики катятся по наклонным рельсам с крутыми спусками, на которых эти вагончики резко начинают лететь вниз на большой скорости. У человека дела идут хорошо, дела идут плохо, затем они идут хорошо, а затем идут плохо. Это «американские горки». А когда дела у него идут плохо, он иногда болеет. Кейс «американские горки» всегда связан с подавляющей личностью, и у такого кейса не будет устойчивых достижений, пока не найдена подавляющая личность, связанная с ним. («Специалист по саентологической этике») АМЕРИКАНСКИЕ ГОРКИ
СнтТех
1. кейс, который улучшается и ухудшается. Американские горки всегда связан с подавляющей личностью, и он не получит устойчивых достижений, пока в кейсе не будет найдена эта или более ранняя основная подавляющая личность. Поскольку кейсу не станет лучше, он - потенциальный источник неприятностей для нас, для других и для себя. (БОХС 8 Нояб 65)2. кризис после достижения. Пк, которые не сохраняют свои достижения, - ПИНы. (БОХС 9 Дек 71RA)3. улучшение, ухудшение, улучшение, ухудшение. (СХ Спец 63, 6506C08)(ROLLER-COASTER) АМЕРИКАНСКИЕ ГОРКИ
СнтВЭН
1. Это кейс, который то улучшается, то ухудшается. У человека дела идут хорошо, дела идут плохо, затем они идут хорошо, а затем идут плохо. Это «американские горки». А когда дела у него идут плохо, он иногда болеет. Кейс «американские горки» всегда связан с подавляющей личностью, и у него не будет устойчивого улучшения, пока не найдена подавляющая личность, связанная с этим кейсом. См. также подавляющая личность в этом глоссарии. (Purif С/S)2. То улучшаться, то ухудшаться — у человека дела идут хорошо, дела идут плохо, затем они идут хорошо, а затем идут плохо. Этот термин произошёл от названия аттракциона («американские горки»), имеющего подъёмы и крутые спуски. (буклет «Причина подавления»)