Любопытное слово: можно
сказать,
оно приходится сыном «
автобусу» и
внуком «
омнибусу». «
Омнибусами» (от
латинского «omnibus» — «для всех», «всем»)
называли в XIX
веке большие общественные
пассажирские конные фургоны. В этом
слове окончание «-
бус» было
обычным окончанием латинского дательного падежа от «oranes» * «все». Когда в
замену коней к таким
экипажам приставили автомобильный мотор, их
назвали «
автобусами»; тут
это «-
бус» уже
ровно ничего не
значило: ведь от
греческого «
авто» («
само») нельзя
образовать никакого латинского дательного падежа. Но
слово так
привилось,
что англичане теперь,
отбросив «
авто»,
зовут автобусы просто «bus»'ами.
Дело пошло и
дальше: после изобретения электроавтобусов, у
которых были токосниматели в
виде роликов (по-английски «
троллей»), их
окрестили «троллейбусами», или,
иначе говоря, «роликобусами». Теперь
устаревшие ролики заменили другой
конструкции колодками, а
название «троллейбус»
осталось.