Искать в полном словаре
ПОПУГАЙ
ПОПУГАЙ
ТолкБТС
-я;
м.
см
. тж.
попугайчик
,
попугаичий
,
попугайный
,
попугайский
1)
Тропическая лесная
птица
с
ярким
,
обычно
пёстрым
оперением
,
способная
подражать
человеческой
речи
.
Волнистый попуга́й
.
(
небольшая
птица
отряда
попугаев с
длинным
хвостом
и
зелёным
,
голубым
или
желтым
оперением
)
Попугай-
ара
(
птица
отряда
попугаев с
длинным
хвостом
и
ярким
оперением
)
Попугай-
какаду
(
птица
отряда
попугаев с
хохолком
на
голове
)
Говорящий попуга́й.
Одеваться
, как попуга́й.
(
ярко
,
пёстро
)
Повторять
что
-л., как попуга́й.
(
бездумно
,
монотонно
говорить
одно
и то же;
повторять
чужие
слова,
мысли
)
2)
неодобр.
Тот, кто не
имеет
собственного
мнения
и
повторяет
чужие
мысли
, слова.
ПОПУГАЙ
ЭтимКрылов
Это
название
экзотической
южной
птицы
было
заимствовано
из
голландского
, куда
слово
papegaai
попало
из
арабского
, где находим babagha.
ПОПУГАЙ
ТолкЛопатин
-я,
м.
1. Тропическая
птица
с
ярким
и
пестрым
оперением
.
Зеленый
п.
Говорящий п.
2.
перен.
Тот, кто
повторяет
чужие
слова, не
имея
собственного
мнения
(
разг. неодобр.
).
||
уменьш.-
ласк
.
попугайчик
, -а,
м.
(к 1 знач.).
ПОПУГАЙ
ТолкМАС
-я
,
м.
1.
Тропическая лесная
птица
с
ярким
,
обычно
пестрым
оперением
,
способная
подражать
человеческой
речи
.
Прыгал
маленький
, с
крупного
воробья
величиной
,
зеленый
попугай, каких
привозят
иногда на петербургскую
биржу
.
И.
Гончаров
,
Фрегат
«Паллада».
Красный
попугай-
ара
--- сидит на
жерди
и
время
от
времени
скрипуче
,
картаво
кричит
: — А-а! Не
тратьте
жизнь
на
веселье
!
Ямпольский,
Слоны
и
фазаны
.
2.
перен. разг.
Тот, кто не
имеет
собственного
мнения
и
повторяет
чужие
мысли
, слова.
Один Катенин знает
свое
дело
.
Прочие
— попугаи или
сороки
Инзовские.
Пушкин,
Письмо
П. А. Плетневу, 7 янв. 1831.
ПОПУГАЙ
СнтМастер
попугай
(перен.)
человек
,
который
просто
повторяет
слова и
подражает
действиям
других, не
понимая
их
смысла
.
Попугай
- тропическая
птица
,
способная
подражать
речи
человека
и другим
звукам
.
(
Дорога
к
счастью
, 1982)
ПОПУГАЙ
ЭтимУспенский
Никакого
отношения к
глаголу
«
пугать
»!
Некоторые
(не все)
народы
Европы
((По-французски «попугай» — «перрокэ» — совсем другое
слово
.))
позаимствовали
для этой
заморской
птицы
арабское
название
«Ьаbagha». Мы
получили
его
сложным
и
кружным
путем
, через западные
языки
, но
рано
— уже в
дни
Бориса Годунова.