Грекам были
известны слова «
аристократия» — «
правление знати»; «
демократия» — «
правление народа». Слова «
бюрократия» — «
правление чиновников-
канцеляристов» — они
никак не
могли знать и им
пользоваться: как вы
узнали из
предшествующей статьи,
слово «
бюро»
родилось в
средневековой Франции, много
веков спустя после
гибели Эллады. В
новое время — и,
весьма возможно, во
Франции — было
создано в шутку
торжественно звучащее слово-
пародия «
бюрократия» — «чинушеправие». Но тот, кто
создает слово, никогда не может
предугадать его
судьбу.
Слово «
бюрократия»
прижилось,
потеряло шуточный характер, стало
вполне серьезным,
полноценным словом со
значениями: «
чиновничество» и «
засилие административных работников —
чинуш».
Появились и
связанные с ним слова: «
бюрократ», «
бюрократизм»… Всем им
свойствен все же
хотя и нешутливый, по
неодобрительный оттенок значения. Слова,
начинающиеся с буквы «В», тоже не
обладают никакими
свойствами,
отличающими их от слов,
начинающихся на другие буквы нашего
алфавита: слова как слова.
Следует,
пожалуй,
заметить только вот
что. Древнегреческая
буква «β» — «
бета»
изображала звук,
который в разные
периоды жизни
греческого народа произносился по-
разному, то
ближе к
нашему «б», то к
нашему,
русскому, «в». Вот
почему многие слова, заимствованные из
греческого,
звучат неодинаково и в
разных языках, да,
бывает, и в одном и
том же
русском языке: «Василий» — у нас, «Базиль» — на
Западе; «
варвар» — у нас, «барбар» — по-французски; «
Вавилон» — по- русски, «Бабило» — на
Западе. Мы уже
видели,
что слово,
означающее «
книгохранилище», мы сами
произносили раньше «вивлио'фика», а теперь — «
библиотека».
Поэтому грецизмы,
начинавшиеся с β,
могут попасть у нас и на Б и на В. Не
удивляйтесь этому. В
дальнейшем вы
увидите,
что такое же двойственное
произношение свойственно было и другим древнегреческим
буквам,
скажем,
букве «и» — «ипсилон», или «эпсилон». Но об этом —
ниже.