Искать в полном словаре
ГЕНЕРАЛ
ГЕНЕРАЛ
ТолкБТС
-а;
м.
(от
лат
.
generalis -
общий
,
главный
)
см
. тж.
генеральский
,
по-генеральски
Воинское
звание
высшего
командного
состава
в армии;
лицо
,
носящее
это
звание
.
Генерал-
майор
(
первое
по
старшинству
генеральское
звание
)
Генерал-
лейтенант
(
второе
по
старшинству
генеральское
звание
)
Генерал-
полковник
(
третье
по
старшинству
генеральское
звание
)
Генера́л армии
(высшее по
старшинству
генеральское
звание
в
Вооруженных Силах
России
)
Штатский
генера́л.
(в
России
до 1917 г.:
чиновник
гражданской
службы
,
действительный статский советник
)
-
свадебный генерал
ГЕНЕРАЛ
ТолкЛопатин
-а,
м.
Звание
высшего
командного
состава
армии, а
также
лицо
,
имеющее
это
звание
.
Г.-
майор
(
первое
по
старшинству
звание
генералов).
Г.-
лейтенант
(
второе
звание
).
Г.-
полковник
(
третье
звание
).
Г. армии (высшее
звание
генералов).
||
прил.
генеральский
.
ГЕНЕРАЛ
ТолкМАС
-а
,
м.
Звание
или
чин
высшего
командного
и
начальствующего
состава
в армии, а
также
лицо
,
носящее
это
звание
.
◊ генерал-
майор
-
первое
по
старшинству
генеральское
звание
.
генерал-
лейтенант
-
второе
по
старшинству
генеральское
звание
.
генерал-
полковник
-
третье
по
старшинству
генеральское
звание
.
генерал армии - высшее
звание
генерала.
[От
лат
.
generalis —
общий
,
главный
]
ГЕНЕРАЛ
СнтМастер
генерал
офицер
самого
высокого
ранга
в армии
США
.
(
конгресс
«
Состояние
человека
», 1960)
ГЕНЕРАЛ
ЭтимСеменов
Французское
– general.
Немецкое
– General.
В
русском
языке
слово
«генерал»
известно
с
середины
XVII в. и
встречается
уже в «
Книге
о
ратном
строе
» 1647 г. В 50-х
гг
. XVII в.
слово
нередко
встречалось
в
форме
«енерал»,
например
в
письмах
царя
Алексея Михайловича (1658 г.).
Форма
«генерал»
стала
общеупотребительной
во
времена
Петра I в таких
сочетаниях
, как «генерал-
адмирал
», «генерал-
адъютант
» и т.п.
Судя по
начальному
«г»,
слово
пришло
в
славянский
из
французского
через
немецкий
как
военный
термин
.
Французское
же
слово
восходит
к
латинскому
generalis – «
общий
», «
всеобщий
», «
главный
», «
стоящий
над всеми»,
образованному
от genus – «
род
», «
родовой
».
Французское
слово
general
первоначально
было только
прилагательным
, и уже
позже
оно
субстантивировалось
.
В
том
значении
, в
котором
это
слово
известно
современному
русскому
языку
– «
военный
генерал»,
оно
представляет
собой
сокращение
от capitain general (во
французском
) и General Kapitan (в
немецком
), где general стало
самостоятельным
словом
с XVII в.
Родственными
являются
:
Болгарское
– генерал.
Польское
– general.
Производные
:
генеральский
,
генеральный
,
генеративный
.
ГЕНЕРАЛ
ЭтимШанский
Заимств.
в XVII в. из
нем
.
яз.
, где
General
<
франц.
général
,
субстантивированного
прилагательного
из
сочетания
capitaine général
(
буквально
— "
главный
полководец
").
См
.
Капитан
,
Генеральный
.
ГЕНЕРАЛ
ЭтимУспенский
История
этого слова-
титула
,
довольно
зигзагообразна
. По-
латыни
«генэралис» — «
главный
»; мы и сейчас
говорим
: «
генеральный
секретарь
», «генеральная
линия
»… Во
французском
оно
превратилось
в «женэраль» — тоже «
главный
».
Появилось
воинское
звание
: «капитэн- женэраль» — «
главный
начальник
». В
дальнейшем
это
звание
упростили
,
оно
стало
звучать
просто
«женэраль», потом, в
немецком
языке
(у
немцев
нет
звука
«ж»),
вновь
превратилось
в «генераль» и,
попав
к
нам
, стало наконец «генералом».
Видите
, какой
сложный
путь
.