Вот,
кстати,
прекрасный пример того
явления, о
котором только
что шла речь.
Русское «зяблик»
тесно связано с «
зябнуть», «
зяблый» * со
словами,
означающими холод,
стужу:
птичка эта прилетает одна из
первых,
самой ранней весной. А
латинское «зяблик» — «фрингилла», «фригилла» — так же
близко соприкасается с «фригор» — «
холод», «фрингерэ» — «
мерзнуть».
Снова два
языка создают слово одинаковым приемом,
хотя каждый из своего «
материала».