Прежде всего
различим три
разных слова «петрушка»: 1)
огородное растение; 2)
русская марионетка; 3) в
выражении «всякая петрушка» — разная
мелочь,
пустяки,
ерунда.
Первое —
русская, а может быть,
польская переработка греческого названия «петроселинон» — «
каменный сельдерей», в
котором «петрос» — «
камень».
Второе —
уменьшительная форма к
имени Петр, а
оно восходит к
греч. «петрос» —
камень, «петра» —
скала. И наконец,
третье значение,
вероятно,
связано с
обыкновением поваров сдабривать супы мелко нарезанными корешками, в
том числе и «всякой петрушкой».
Таким образом, все три слова —
омонимы одного
происхождения; все
восходят к
греческому «петрос».