Искать в полном словаре
ИДИОТ
ИДИОТ
ТолкБТС
-а;
м.
(
греч
.
idi'ōtēs -
простолюдин
,
невежда
)
см
. тж.
идиотка
,
идиотический
,
идиотский
1)
Человек
,
страдающий
идиотией
,
слабоумием
.
Бессмысленное
лицо
идиота.
Родить
идиота.
Прививать
идиотам
трудовые
навыки
.
2)
бранно
.
Дурак
,
болван
,
тупица
.
Ты
просто
настоящий
идио́т!
Не будь идиотом!
ИДИОТ
ЭтимКрылов
Заимствовано
из
французского
языка
, где
idiot
через
посредство
латыни
восходит
к
греческому
idiotes
.
Любопытны
смысловые
изменения
,
происходившие
с этим
словом
.
Восходит
оно
к
греческому
idiotes
,
вовсе
не
имевшему
того
уничижительного
смысла
,
который
вкладывают
в
это
слово
теперь, и
означавшему
всего
лишь
"
частное
лицо
"
, "
несведущий
человек
.
ИДИОТ
ТолкЛопатин
-а,
м.
1.
Тот, кто
страдает
врожденным
слабоумием
.
2.
Совершенный
дурак
(
разг.
бран
.
).
||
ж.
идиотка
, -и.
ИДИОТ
ТолкМАС
-а
,
м.
1.
Человек
,
страдающий
идиотией
,
слабоумием
.
К
концу
его
дежурства
в
нем
трудно
было
признать
человека
:
колеблющаяся
,
неверная
походка
,
мутные
глаза и
бессмысленное
лицо
идиота — без
мысли
, без
выражения
.
Серафимович,
Сцепщик
.
2.
прост
.
бран
.
Дурак
,
болван
,
тупица
.
— Я
тряпка
,
болван
, идиот.
Чехов
,
Трагик
поневоле
.
— Чего же ты
лез
на
штык
, идиот? — так же
вяло
замечает
Скибин.
Куприн,
Поход
.
[От
греч
.
'ιδιώτης —
невежда
,
неуч
]
ИДИОТ
СнтМастер
в
психологической
классификации
-
человек
,
который
соответствует
по
умственному
развитию
уровню
3-
летнего
ребёнка
,
имеет
коэффициент интеллекта
ниже
25 и в
целом
не может
научиться
говорить
связно
или
предпринимать
обычные
меры предосторожности
.
(
Наука выживания
, 1951)
ИДИОТ
ЭтимШанский
Заимств.
в XVIII в. из
нем
.
яз.
, где
Idiot
<
лат
.
idiota
"
неуч
,
простолюдин
"
восходит
к
греч
.
idiōtēs
"
профан
,
несведущий
человек
",
производному
от
idios
"
своеобразный
,
иной
,
странный
,
необычный
". В
значении
"
сумасшедший
" — от Парацельса (1526 г.).
ИДИОТ
ЭтимУспенский
Стоило
ли
вводить
в
словарь
это
слово
,
нередко
употребляемое
в
качество
бранного
,
грубого
?
Стоило
: у него в
высшей
степени «
благородное
»
происхождение
.
Греческое
«идиотэс»
означало
вовсе
не «
дурень
», а «
частное
лицо
». В
языке
византийского
христианского
духовенства
оно
имело
значение
«
мирянин
», «нецерковник».
Тогдашние
«
клирики
» —
священники
—
презирали
мирян
,
считали
их
невеждами
;
слово
«идиотэс»
постепенно
приобрело
смысл
: «
тупица
», «
неотесанный
глупец
».
Однако
в
нашем
языке
живет
и
первоначальное
значение
этого
корня
.
Языковеды
именуют
«
идиомами
» (в
конце
прошлого
века
говорили
и «
идиотизмы
»)
непереводимые
выражения
,
которые
нельзя
передать
словами
другого
языка
;
например
,
русское
«после
дождика
в
четверг
» или «
кровь
с
молоком
».