Судя по всему,
царица цветов родом из
стран Передней Азии.
Оттуда же, из Ирана,
длинным кружным путем дошло до нас и ее
имя.
Греческое «родон»,
латинское «роза»,
французское «роз» («rose»),
немецкое «розэ»— вот
этапы этого пути.
Поэты издавна считали это название одним из
самых звучных слов в
нашем языке. А
знаете ли вы, как
оно звучит в
соседнем славянском языке —
польском? «Ружа», почти
что «
рожа»… И
поляку это вовсе не
кажется ни
смешным, ни
безобразным, как
нам: ведь у них нет
созвучного с ним «
рожа» — «
харя»,
которое портит нам все
дело.
Пожалуй,
стоит сказать еще вот
что. У нас есть
название болезни «
рожа». Так вот
оно не
имеет ничего
общего с
нашим «
рожа» — «
морда», а
связано как раз с «роза».
Название это позаимствовано из
польского языка, а
поляки зовут эту
болезнь «ружа», т.е. «роза», потому
что передают на
свой лад латинский докторский термин «rosa» — «
розовая»:
рожистое воспаление вызывает сильное покраснение кожи.