Искать в полном словаре ЯД
-а ( -у), м. 1. Вещество, способное вызвать отравление живого организма. Лачинов умер не от вина: он ускорил свою смерть, приняв яд. Чернышевский, Тихий голос. Луша кое-как поднялась и подошла к шкафчику, где хранились порошки со стрихнином, — ядом травила кухарка крыс. Саянов, Лена. || перен.; чего. Что-л. отрицательно действующее на кого-л. В один год произошла страшная перемена в муже. Ядом подозрительной ревности, нетерпимостью и неистощимыми капризами отравился дотоле благородный и прекрасный характер. Гоголь, Портрет. 2. перен. Злость, ехидство. И злыми словами язвит он царя, И вот уж, когда занялася заря, Поспело, ему на отраду, Послание, полное яду. А. К. Толстой, Василий Шибанов. — Вы должны ему это великодушно позволить, если уж так необходима тут ваша санкция, — с ядом прибавила Катя. Достоевский, Братья Карамазовы. • (перен.) злобность, колкость, язвительность. (лекции «Источник жизненной энергии», 1952)• (перен.) то, что оказывает вредное влияние на кого-либо, что-либо, причиняет неприятности, отравляет жизнь; злобность, колкость, язвительность. (конгресс «Чистые руки», 1961) Общеслав. Обычно объясняют как
слово того же
корня,
что и
Еда,
Есть "
кушать",
ср. также др.-русс. ядь "
пища,
снедь",
яства "
кушанья".
См. Еда,
Есть "
кушать",
яства.
Значение "яд,
отрава"
является вторичным и
развилось из
буквального — "то,
что едят,
принимают в
качестве пищи".
Немного странно слышать, но было
время, когда
слово «яд»
значило «то,
что ядят» — «
пища», «
еда». Ведь в
те времена нашему глаголу «есть»
соответствовал другой
глагол — «ясти».
Именовать так
отраву начали, так
сказать, «из
застенчивости», чтобы не
произносить перед другими
столь неприятного слова. В
науке такая
языковая вежливость именуется эвфемизмом: не «
умер» — «
почил» или «
преставился»; не «
пьяный», а «
навеселе» или «
заложил за
галстук» — куда
приличнее! В
отношении отравляющих снадобий так
деликатно выражались не только
древние русские. У
французов слово «poison» —
это латинское «роtio», а
оно значило «
напиток».
Приходится признать,
что «
напиток» в
данном случае достоин «
кушанья»…