Искать в полном словаре
ЖАТЬ
ЖАТЬ
ТолкБТС
I
жму, жмёшь;
нсв.
см
. тж.
жаться
1)
а)
кого-
что
Стискивать
,
сжимать
,
сдавливать
.
Жать руку кому-л.
Жать кого-л. в своих
объятьях
.
б)
отт.
на кого-
что
Нажимать
.
Изо
всей
силы
жмёт на кнопку
звонка
.
Жать плечом на
дверь
.
в)
отт.
кого
разг.
Притеснять
,
угнетать
.
Я и так уже
нищий
, а
хозяин
всё жмёт,
требует
денег.
г)
отт.
;
разг.
Теснить
,
прижимать
.
Солдаты
жмут
противника
к самому
берегу
.
Сроки
жмут
(
торопят
,
подгоняют
)
д)
лекс.
,
безл.
Сердце
жмёт
(
болит
,
ноет
)
Сердце
жмёт
предчувствием
(
сжимается
от
предчувствия
)
2)
а)
что
Быть
тесным
(
о
платье
,
обуви
)
Пиджак
жмёт в
плечах
.
Ботинки
сильно
жмут
ногу
.
Сними
туфли
, если жмут.
б)
лекс.
,
безл.
Под
мышкой
немного
жмёт.
Жмёт в
подъёме
.
3)
что
Выжимать
,
давя
(
для
получения
сока
,
масла
и т.п.
)
Жать
сок
.
Жать
лимон
.
Жать
виноград
.
Жать
конопляное
семя
.
4)
(
св
.
-
вы́жать
)
;
спорт
.
Поднимать
тяжесть
над
головой
до
полного
выпрямления
рук.
Жать
штангу
,
гирю
.
5)
разг.-сниж.
Делать
что
-л.
быстро
,
энергично
,
лихо
, с
азартом
.
Бегун
на
последнем
метре
жмёт
вовсю
.
Шофёр
жмёт
изо
всех
сил
(
очень
быстро
едет)
Жми во
весь
дух
!
(
беги
что
есть мочи)
-
жать на всю
катушку
-
жать
соки
из
II
жну, жнёшь; жа́тый; -жат, -а, -о;
нсв.
(
св
.
-
сжать
)
см
. тж.
жаться
что
Убирать
хлебные
злаки
серпами
,
жатками
,
хлебоуборочными
комбайнами
.
ЖАТЬ
ТолкМАС
1)
жму, жмёшь
;
несов., перех.
1.
(
сов
.
сжать
1
).
Стискивать
,
сжимать
,
сдавливать
.
[Василий Петрович]
стал
арбузы
выбирать
,
перерыв
едва
ли не все
кучи
,
каждый
арбуз
и на
ладонях
-то
подбрасывал
, и
жал
изо
всей
силы
руками.
Мельников
-Печерский, На
горах
.
Повозки
,
арбы
, орудия и
зарядные ящики
---
теснились
, жали
друг друга
,
медленно
останавливались
и
медленно
двигались
дальше
.
Вересаев,
На
японской
войне
.
Я
жал
их
теплые
дружеские
руки,
обнимал
их
плечи
.
Горбатов,
Мое
поколение
.
||
(
сов
.
нет)
перен. разг.
Притеснять
,
угнетать
.
[Кречинский:] За
что
вы меня так
безжалостно
жмете?
Сухово-Кобылин,
Свадьба
Кречинского.
— Чего ж им
веселиться
? —
ответил
Коломеец. — Жмут их,
бедняг
,
румынские
бояре
, жмут
жандармы
,
попы
всякие
.
В. Беляев,
Старая
крепость
.
2.
также
без доп.
Быть
тесным
(о
платье
,
обуви
).
[
Кутузов
]
расправлял
воротник
сюртука
,
который
,
хотя
и
расстегнутый
, все как будто
жал
его
шею
.
Л.
Толстой
,
Война
и
мир
.
Новые
туфли
жали, с
каждым
шагом
идти
в них
становилось
все
больней
.
Кочетов
, Журбины.
|
в безл. употр.
Плохой
заказчик
любит
капризничать
, то ему
широко
, то
узко
, здесь жмет, там
морщит
. Кузьмин,
Круг
царя
Соломона
.
3.
(
сов
.
выжать
1
).
спорт
.
Поднимать
какую-л.
тяжесть
над
головой
до
полного
выпрямления
рук.
Жать
штангу
.
4.
без доп.
прост
.
Употребляется
вместо
того или
иного
глагола
для
обозначения
особой
силы
,
интенсивности
,
быстроты
действия
.
Теперь
он
[
грузовик
]
мчался
с
предельной
скоростью
. А
водитель
все
жал
и
жал
,
ругаясь
сквозь зубы
и
яростно
дергая
рычагами
.
Катаев,
Сын
полка
.
На
равнине
работается
легко
и
весело
.
Особенно
хорошо
вести
съемку
,
ничто
не
мешает
. И я жму
вовсю
!
Воронин,
Хороший
сын
.
◊ -
жать
сок
(
соки
)
2)
жну, жнёшь
;
несов., перех.
(
сов
.
сжать
2
).
Убирать
хлебные
злаки
серпами
,
косами
или
жатвенными
машинами
.
ЖАТЬ
ЭтимСеменов
1)
Общеславянское
– gьmti.
Лексическое
значение
– «
сдавливать
,
стискивать
, быть
тесным
».
Слово
не
упоминается
в
источниках
ни на древнерусском, ни на
старославянском
языках
.
Впервые
встречается
в
первой
половине
XVIII в. в
форме
«жати», «сжимати».
Слово
имеет
аналоги
в
иностранных
языках
:
шведское
kams – «
сгусток
крови
»,
норвежское
kamsa – «
мять
,
давить
».
Производные
:
жму,
сжимать
,
отжимать
,
прижимать
.
2)
Норвежское
– gana (
обрубать
ветки
).
Первоначальное
значение
слова – «
бить
палкой
,
ударять
».
Современное
значение
– «
срезать
под
корень
стебли
хлебных
злаков
» –
появилось
лишь
во
второй
половине
XVIII в.
В древнерусском
языке
употребляется
с XI в. («жати»). Только в
конце
XVIII в.
появляются
производные
слова –
жница
,
жнея
.
Производные
:
жну,
жнец
,
жатва
,
пожинать
.
ЖАТЬ
ЭтимШанский
1.
(
срезать
хлебные
злаки
)
.
Общеслав.
Того же
корня
,
что
и
норв.
диал.
gana
"
обрубать
ветки
",
др.-
инд
.
hánti
"бьет,
убивает
",
хеттск.
kun
— тж.,
арм.
ganem
"
бью
" (
палкой
),
гнать
.
Жать
первоначально
— "
бить
палкой
",
затем
— "
ударять
" > "
колоть
чем-л.
острым
" и "
рубить
,
срезать
".
См
.
родственное
Гнать
"
погонять
" < "погонять с помощью ударов" (в том числе и чем-л. острым).
Ср
.
подстрекать
.
2.
(
давить
)
.
Общеслав.
Того же
корня
(с
перегласовкой
),
что
и
диал.
гомола
"
комок
",
лит
.
gùmulas
"
ком
,
кусок
",
норв.
kumla
"
месить
,
давить
" и др. Исходное
*gьmti
(
ср
.
жму
) >
жать
после
изменения
ьm
в
ę
,
последующего
смягчения
заднеязычного
g
в
ж
и
перехода
после
последнего
ę
в
’а
(конечное
безударное
и
отпало
уже в
письменную
эпоху
,
ср
.
цвести
и пр.).