Искать в полном словаре
ГОСТЬ
ГОСТЬ
ТолкБТС
-я;
мн
.
род
.
- -е́й,
дат
.
- -
я́м
;
м.
см
. тж.
гостья
,
гостюшка
,
гостьюшка
,
гостевой
1)
а)
Тот, кто
пришёл
,
приехал
навестить
кого-л.,
провести
вместе
некоторое
время
.
Званые
гости.
За
здоровье
гостей
(
тост
в
застолье
)
Вечером
пришли
гости.
В гости
идти
(к кому-л. в
качестве
гостя)
Быть в гостях у кого-л.
(в
качестве
гостя)
*
В гостях хорошо, а
дома
лучше
(
посл.
)
*
Из гостей
прийти
,
вернуться
(
побыв
гостем у кого-л.)
*
Ходить
по гостям
(разг.;
часто
навещать
,
посещать
разных
людей
)
*
Входите
,
садитесь
, гостем будете
(разг.;
вежливое
обращение
к
неожиданно
пришедшему
не
очень
близкому
человеку
)
б)
отт.
со
сл
.:
редкий
,
частый
,
случайный
и т.п.
О
ком
-, чём-л.,
появляющемся
где-л. на
какое
-л.
время
, через какие-л.
промежутки
времени
.
На
спектакле
присутствовал
редкий
гость -
мэр
города
.
Эта
болезнь
-
частый
гость на
Крайнем Севере
.
2)
а)
Постороннее
лицо
,
приглашённое
или
приехавшее
куда-л., на
какое
-л.
собрание
,
заседание
и т.п.
(
в
отличие
от
постоянных
жителей
,
участников
,
делегатов
собрания
,
заседания
и т.п.
)
Высокие гости.
Места для
почётных
гостей.
Гости
столицы
,
города
,
фестиваля
(
пришедшие
,
приехавшие
,
приглашённые
)
б)
отт.
;
проф.
О
том
, кто
проживает
в
гостинице
;
постоялец
.
3)
устар.
Купец
(
преимущественно
иноземный
)
Варяжский
гость.
ГОСТЬ
ЭтимКрылов
Это
общеславянское
слово
имеет
аналоги
и в
неславянских
языках
:
например
,
Gast
в
немецком
,
hostis
– в
латыни
,
guest
– в
английском
.
Первоначальное
значение
–
"
приезжий
купец
"
–
сохранилось
в таком
сочетании
, как
гостиный двор
.
ГОСТЬ
ТолкЛопатин
-я,
мн
.
-и, -ёй,
м.
1.
Тот, кто
посещает
,
навещает
кого-н.
Позвать
гостей.
Редкий
г.
Идти
в гости (
направляться
куда-н. в
качестве
гостя).
Быть в гостях (
находиться
где-н. в
качестве
гостя).
Вернуться
из гостей (
откуда
-н., где был гостем).
2.
Тот, кто находится где-н. по
официальному
приглашению
; тот, кто
приезжает
куда-н. с
целью
знакомства
с чем-н. как
турист
и т.п.
Почетный
,
высокий
г.
Места для гостей в
зале
заседаний
.
Гости
столицы
.
Зарубежные
гости.
||
ж.
гостья
, -и,
род
.
мн
.
-
тай
(к 1 знач.).
||
прил.
гостевой
(
ко
2 знач.).
Г.
билет
.
Гостевые
места на
трибунах
.
ГОСТЬ
ТолкМАС
-я
,
род
.
мн
.
-е́й
,
м.
1.
Тот, кто
навещает
,
посещает
кого-л.
С
отъездом
гостей в
усадьбе
все
стихло
.
Короленко,
Слепой
музыкант
.
Вечером
пришли
гости ---:
папины
сослуживцы
,
тетины
знакомые
курсистки
.
Катаев,
Белеет
парус
одинокий
.
||
(в
сочетании
с
прил.
: "
частый
", "
редкий
", "
случайный
").
О
ком
-, чем-л.
появляющемся
,
возникающем
где-л. на
какое
-л.
время
.
Бери-бери —
болезнь
бедняков
,
частый
гость
рыбацких
поселков
и
шхун
.
Диковский, Бери-бери.
2.
Постороннее
лицо
,
приглашенное
или
допущенное
на
какое
-л.
собрание
,
заседание
и т.п.
На
сессии
среди
депутатов
и гостей Андреев
встречал
своих
старых
друзей
.
Галин,
Начало
битвы
.
3.
В
старину
:
купец
,
преимущественно
иноземный
.
Варяжский
гость.
□ Чем вы, гости,
торг
ведете
И куда теперь
плывете
?
Пушкин,
Сказка
о
царе
Салтане
.
◊ в гости
пойти
(или
поехать
и т.п.) -
направиться
куда-л. в
качестве
гостя.
в гостях (
быть,
обедать
и т.п.) - в
качестве
, на
положении
гостя.
из гостей
прийти
(или
вернуться
и т.п.) -
вернуться
оттуда
, где был гостем.
ГОСТЬ
ЭтимШанский
Общеслав.
Родственно
нем
.
Gast
"гость",
лат
.
hostis
"
чужеземец
,
враг
" и др. Этимологически
неясно
.
Некоторые
ученые
считают
суф.
производным
(
суф.
-t-
) от
индоевроп.
*hos
"
поедать
" (
ср
.
др.-
инд
.
ghasati
). В таком
случае
гость
буквально
— "тот, кто ест, когда его в
знак
гостеприимства
потчует
хозяин
".
Значения
"
купец
", "
враг
"
вторичны
.
ГОСТЬ
ЭтимУспенский
Если бы
словарь
строился
не в
алфавитном
порядке
, о «госте»
следовало
бы
рассказать
прежде
, чем о «
гостинце
». Его
история
,
пожалуй
, еще
поучительней
. В
самой
глубокой
индоевропейской
древности
слова-
предки
нашего «гость»
значили
«
чужак
», т.е. «
возможный
враг
».
Время
было
свирепое
,
жестокое
—
каждый
посторонний
мог
в
любую
минуту
оказаться
смертельным
врагом
.
Латинское
«hostis» так и
значило
: «
враг
», «
неприятель
».
Мало
-
помалу
нравы
стали
смягчаться
:
прямой потомок
латинского
«
врага
»,
французское
«hôte»,
значит
уже «
посетитель
», «
постоялец
» (
отсюда
и всем вам
известное
слово
«
отель
»: «hôtel» — «
постоялый двор
», «
гостиница
»). В
языках
славянских
народов
«гость»
очень
рано
стал
наименованием
заезжего
торговца
; «
гостиные
дворы
»
наших
городов
тому самое
верное
свидетельство
.
Позже
у нас (так же как и в
германских
языках
;
см
.
немецкое
«
гаст
»)
это
слово
начало
значить
«
посетитель
-
друг
»;
родились
слова «
гостеприимство
», «
гостиная
комната
»: всякая
намять
о «госте-
враге
»
исчезла
. За
какое
-нибудь
тысячелетие
значение
слова
изменилось
на 180°; как в
капле
росы
—
солнце
,
отразилось
в этом
изменении
вес
развитие
человечества
,
весь
прогресс
его
культуры
.